Prevod od "raskomotite se" do Brazilski PT


Kako koristiti "raskomotite se" u rečenicama:

Odnesite ih i raskomotite se, pridružit æu vam se poslije.
Leve-os para dentro. Fique à vontade. - Merci.
Raskomotite se kao kod svoje kuæe.
Tire a sua capa, Sr. Carroll, e fique`a vontade.
Ovo je vaš dom, raskomotite se.
Este é o seu lar. Sintam-se à vontade.
Raskomotite se, peæ je spora ovih dana.
Será melhor que se acomode, o fogão está lento estes dias.
Raskomotite se na vrhu jarbola, gospodine
Você ficará confortável na ponta do mastro, Sr. Young.
Udjite u pansion i raskomotite se.
Vamos até o salão e você se senta como se fosse sua casa.
Raskomotite se, ja idem da se operem.
Senhores, fiquem à vontade. Vou me lavar um pouco.
A sada, sultan od Maroka...gospodo, raskomotite se...
O Sultão de Marrocos... Estejam à vontade, cavalheiros.
Raskomotite se, ja æu vam pokazati slike da birate.
Fique à vontade, vou mostrar-lhe as fotos que vão te ajudar a escolher.
Dobro, Carla, siðite dolje i raskomotite se, molim vas.
Carla, por que não desce e fica à vontade, sim?
Raskomotite se a ja æu je dovesti.
Escute, por que não fica à vontade e eu atendo?
Samo se opustite, smestite, raskomotite se ovde.
Por que não se instala e relaxa? Fique à vontade.
Izvolite, raskomotite se i ostanite koliko hoæete.
Por favor, fique à vontade. Não tenha pressa.
Izujte cipele i raskomotite se. Kao da ste kod svoje kuæe.
Relaxem, tirem os sapatos e se sintam em casa.
Dajte mi oružje i raskomotite se.
Dêem-me as suas armas e sintam-se em casa.
Molim Vas, raskomotite se, a ja se vracam za momenat sa Erikom.
Fiquem à vontade. Volto já com a Erica.
Šejn još uvek nije stigla, ali uðite i raskomotite se.
Shane ainda não chegou. Mas podem subir e ficar à vontade!
Raskomotite se, odmah æu se vratiti.
Fique à vontade, eu volto num instante.
Raskomotite se. Baš mi je drago da ste tu.
Tire o casaco, estou muito contente por vê-lo.
Raskomotite se, ja æu otiæi po doktora.
Fiquem à vontade. Vou chamar o doutor.
Raskomotite se u stolici, molim vas.
Sente-se confortavelmente na cadeira, por favor.
Raskomotite se, a... ja æu proveriti.
Vou ver. Por que não se acomodam por aí, e... Vou ver.
Raskomotite se, ovde èemo se zadržati.
Fiquem confortáveis, aqui é onde dormiremos,
Raskomotite se, ja idem da odnesem bubice u mladin apartman.
Fiquem à vontade, levarei essa escuta à suite da noiva.
Molim vas, raskomotite se dok pripremimo apartman.
Por favor, fique à vontade enquanto preparo a suíte.
Društvo, raskomotite se i doðite u igraonicu.
Vamos, pessoal. Deixem suas coisas, e venham à sala de recreação.
Sigurno neæemo pogoditi sledeæe, zato napred, raskomotite se.
Nós não precisamos de diplomacia, fique a vontade
Raskomotite se majore, želite li cigaru?
Sinta-se em casa, Major. - Charuto?
Popnite se ovamo i raskomotite se. Glavu na ovu stranu.
Por que não sobe aqui e fica a vontade com a cabeça aqui?
Raskomotite se, a životinje ne puštajte iz dvorišta.
Fiquem à vontade, por favor. E mantenha os animais no pátio da área interna!
Zašto gospodo sada ne sednete i raskomotite se?
Por que os cavalheiros não se sentam e ficam a vontade?
Raskomotite se ovde dok ne pripreme vaše sobe.
Esperem até o quarto ficar pronto.
Narednih par dana ovo nam je dom i raskomotite se.
Pelos próximos dias, este é o lar, doce lar, então se divirtam.
Raskomotite se, moram da uradim nešto, a onda... æemo da razgovaramo.
Fiquem confortáveis, pois tem algo que preciso fazer, então, conversaremos.
0.82214999198914s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?